Travelers Tourists Migrants and the post-Deng Era Theme Park Nightmare

2. Zuo Xiao Zu Zhou. “Ulan Bator Night”

(anti-lyrical, “private” thoughts: original of Zhao Tao’s film title song for “World”, but…. he can’t/won’t sing (in Mongolia this matters….); he chooses to remain a self-absorbed side-commentator and/or supplicant, spokesperson of pure anomie; someone who never shows his “self” in the flesh)

Lyrics:
穿越旷野的风啊 (You,) wind that howls over the grasslands
慢些走 slower please, just a bit
我用沉默告诉你 我醉了酒 Let my silence plead: I’m too drunk….

飘向远方的云啊 The clouds scudding to the far horizon
慢些走 o make them slower
我用奔跑告诉你 Let me dash ahead so I can tell you
我不回头 (I won’t look back)

(Refrain)

乌兰巴托的夜啊 Nights in Ulan Bator
那么静,那么静 So quiet, so still
连风都不知道我 Even the wind ..seems unaware of me (I’m not sure…)
不知道 (but) I don’t know
乌兰巴托的夜啊 Nights in Ulan Bator Such peaceful nights
那么静,那么静 So quiet so still
连云都不知道我 Even the clouds ..seems unaware of me (I’m not sure…)
不知道 (but) I don’t know

游荡异乡的人儿啊 Adrift in an alien place
在哪里 – but where?
我的肚子开始痛: My stomach starts to ache
你可知道 but do you care?

穿越火焰的鸟儿啊 O bird soaring above the flames
不要走 Please don’t go
你知今夜疯掉的 You know that tonight more than one of us will go mad!
不止一个人

(Repeat chorus: “Nights in Ulan Bator, so quiet so still…”, etc.)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s